leniRi (leni2263) wrote,
leniRi
leni2263

Category:
Весь день пыталась определиться с выбором куда пойти - в Библиотеку им.Рудомино на лекцию Япония через хайку или на встречу с А.Долиным -они начинались практически в одно время. Выбрала Рудомино,где состоялся интересный разговор о путях развития хайку в Японии и России. Уважаемой гостьей было рассказано о истории возникновения хайкай, о вака, рэнге и важности разделения слогов на 5-7-5, которое соответствует ритмике японского языка-и не только поэтической. По этой причине как и по той, что киредзи отсутствует в других языках, Оги Тиэ считает, что хайку могут писать только японцы. По словам уважаемого лектора понятия ваби, саби и иже с ними японскими хайдзинами практически не берутся в расчет, важно придерживаться классической формы 5-7-5, сезонного слова киго и разделительного киредзи - именно поэтому так популярно в Японии современное хайку, не обремененное эстетическими воззрениями классиков. Когда заговорили о киго, Оги Тиэ показала нам японскую книгу сезонных слов, где есть не только указание сезона, но и обязательные примеры использования его в хайку.
Так же японской гостье было интересно, почему русские авторы так активно пишут в стиле хайку и даже проводят конкурсы хайкай, что есть в японской поэзии такого, чего нет в русской. На этот вопрос попробовали ответить Петрович, Лада, Тайша и Петр Савченко-каждый по-своему сказал что лично его привлекает в хайку. Когда Тайша спросила о принципе фуэки-рюко (вечное в текущем), лектор честно призналась что смутно представляет что это такое-что простительно, поскольку предметом ее исследований является все-таки кино. Поскольку аудитория, особенно авторы Хайкумены, показала завидную подготовку по предмету дискуссии (на фуэки-рюко Тайша не остановилась, приводя слова Басё и других поэтов о различных принципах поэзии хайку и сказав о том, что аналоги киредзи в русском языке таки есть), Оги Тиэ предложила связаться с группой пишущих хайку авторов, которую ведет ее знакомый и продолжить эту дискуссию более предметно, на примерах показывая воплощение того или иного поэтического принципа в русских и японских хайку.
На вопрос Петровича, правильно ли он понял, что хайку могут писать только японцы, наша гостья подтвердила свое мнение, на что присутствующий на встрече господин Эйдзи Тагути, участвовавший от японского фонда в проведении ВКХ3, сказал, что раньше и сам был такого же мнения, но прочитав около ста хайку отборочного тура российского конкурса, понял, что в русских хайку есть если не иероглиф буква, то дух хайку, который так ценен в японской поэзии.
На одной из фотографий на доске вертикальными столбцами написаны три хайку-крайнее правое из них знаменитый "Старый пруд" Басё, а два других не запомнила-может, присутствовавшие коллеги подскажут.
После окончания лекции я пошла на встречу с Александром Аркадьевичем Долиным, поскольку был шанс застать хотя бы часть его разговора с читателями, благо всё проводилось в 10 минутах ходьбы от места проведения первой лекции. Пришла я как раз перед началом второй части-в холле активно продавались книги А. Долина "Кэмпо" (о восточных единоборствах) и, в ярко-красной обложке, его же переводы поэзии "веселых кварталов".
Присутствующая публика оставила впечатления такой свойской литературной тусовки-когда ты знаешь всех и все знают тебя, вопросы задаются не поднимаясь с места и на "ты". Первая часть встречи, которую я, увы, не слышала, касалась переводов японской поэзии, а во второй он читал свои стихи, сопровождая их слайдами с видами японской природы (с разных сторон университетского кампуса). На вопрос, повлиял ли опыт переводов на сочинение собственных стихов, А.Долин сказал, что русскому человеку лучше писать русские стихи и что заметного влияния японской поэзии на свое творчество он не заметил. На мой взгляд, в своих стихах он достаточно далеко ушел от русской поэтической классики и, видимо сознательно, исключил влияние японской поэзии на свое творчество. Хотя в нем и остались сад камней, Бодхидхарма, саке и ветки глициний, но в каком-то эпическом переложении, кое где рифмованном. Строчка из стиха, которую записала-она хотя и вырвана из контекста, но говорит о поэтических предпочтениях А.Долина-поэта- "Свисают в тишине тугие гроздья звуков..".
Хотя как можно остаться равнодушным и не попробовать писать в стиле хайку, когда перед тобой столько прекрасных стихов и ты как никто можешь понять что и как надо писать? И опыт Т.Л.Соколовой-Делюсиной, еще одного нашего известнейшего переводчика, в этом направлении мне как раз понятен. Среди прочитанных автором стихов были и стихи и слайды о рыжем коте Марселе-четырех лет от роду и восемью килограммами веса, любимце семьи (на встрече была и дочь А.Долина с сыном лет 15).
Задаваемые с мест вопросы не касались поэзии-скорее, жизни студенчества, проблем в образовании-о трудолюбии китайских студентов(за ними, за Китаем будущее, по словам А.А.), о том что японские студенты более скромны в поведении чем европейские, о том, что не знают они своего древнего языка и не читают классиков, что в программе (как я поняла школьной) представлено всего пять хайку Басё..
Вот немного фотографий с сегодняшних встреч (всё кликабельно)

Tags: друзья, хайку
Subscribe

  • может кто знает?

    а что с фейсбуком происходит? с мая постоянно, по паре штук в день,стал отправлять мне запросы в друзья из нигерии, франции, индии-кто вообще все эти…

  • "Мейр из Исттауна"

    новехонький детектив с Кейт Уинслет в роли сержанта полиции, расследующего преступления. первая серия не понравилась-затянутая и мрачная бытовуха…

  • яйцеклетка пахнет ландышем

    а прежде чем заводить детей понюхайте его майку?)) нам, пенсионерам, уже поздно нюхать, а вот молодым-обязательно к прослушиванию

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 14 comments

  • может кто знает?

    а что с фейсбуком происходит? с мая постоянно, по паре штук в день,стал отправлять мне запросы в друзья из нигерии, франции, индии-кто вообще все эти…

  • "Мейр из Исттауна"

    новехонький детектив с Кейт Уинслет в роли сержанта полиции, расследующего преступления. первая серия не понравилась-затянутая и мрачная бытовуха…

  • яйцеклетка пахнет ландышем

    а прежде чем заводить детей понюхайте его майку?)) нам, пенсионерам, уже поздно нюхать, а вот молодым-обязательно к прослушиванию