May 25th, 2011

носочки

автор, пиши ещё!

сначала были два хайку Масаока Сики в переводе А.Долина

Ветер треплет его-
застрял высоко среди веток
воздушный змей

Нет ни богов, ни будд
для меня,осененного грустью
осени уходящей

хонкадори (то что сложилось)

Ветер треплет его-
на ветке последний листок
осени уходящей

забавно, что не только Яндекс никак не связывает хонкадорный стих с первыми двумя, но и Гугл даже с подсказкой "хайку Сики" никак не реагирует.. короче- автор, пиши еще!